英語話者からの確認: "Yes, I have a request about the final page because when we try to answer the open the final page will be some of the physicals. For example, when we receive Vibera, and if we want to add scan data, it's difficult. So you are requesting to be able to capture the final record after your treatment timeline is done, and the data is recorded."
セファロ分析へのポリゴン表追加要望:
セファロのところにポリゴン表(polygone table)は入れられないか。
英語話者からの確認: "Is it possible for you to insert the polygone table for Cephalo? So you mean like you would like to have the capability to get the stuff here and then on Cephalo part."
英語話者からの説明: "I think that if we could have much options, that would be very good. So maybe we don't understand well about the subscription. I went to the North America summit last year, to Las Vegas. They said that you can use the subscription aligners with the very few aligners or something like that. So, well, we need to understand what subscription is. So we're developing the same offering for Japan. So we launched the project a couple of months ago. I don't know if it will take a little while because that's some unique requirements in each market. But at some point this year, hopefully maybe quarter three, we might do a launch of ESP. Sure. Or even a touch up to 14 stages, potentially 20, or about to want to 20 in the US market. And also your retainers. And so it's actually quite a nice model. We'll keep you updated on ESP development."
英語話者からの説明: "The next option is the shipment, meaning that today we have, we keep all aligners at once to the software's office. So the idea is that if you really have to buy the shipment, meaning that you can fill up shipping the first 30 days instead of ship all at once. Does that help with your practice and your work? No."